Maria Accame

Associato
L-FIL-LET/13 ( Filologia della letteratura italiana )
Lettere e Culture Moderne
studio 1 piano II della Facoltà (Dipartimento di Lettere e Culture moderne)
Telefono 06 49913766
Visualizza programmi a.a. 2022-2023  a.a. 2021-2022
Ricevimento

Martedì ore 9,30-12,30, studio 1 al piano II della Facoltà. Dal II semestre 2022 martedì ore 11-13.

Lezione di giovedì nell'aula Aula di storia della musica "Antonino Pirrotta"
Sab 19 Nov 2022 Ven 23 Dic 2022

A partire da giovedì 24 novembre (prossimo) la lezione di Filologia del testo si terrà nell'aula di storia della musica "Antonino Pirrotta" (piano V della Facoltà) secondo il consueto orario. 13-15.

Programma di Filologia della Letteratura italiana I. 2022-2023 sem I
Mar 30 Ago 2022 Gio 21 Dic 2023

 

PROGRAMMA DI FILOLOGIA DELLA LETTERATURA ITALIANA I. 2022-2023 sem. I (= ELEMENTI DI FILOLOGIA DELLA LETTERATURA ITALIANA)

La filologia in Italia (sezione storica). I vari tipi di edizione critica: diplomatica, interpretativa, unitestimoniale. I materiali scrittori, l’allestimento del manoscritto, il passaggio dal manoscritto alla stampa. Saranno illustrati esempi di edizione critica con trasmissione plurima di copia ed esempi per i quali si conserva l’autografo o la stampa sorvegliata dall’autore. Di questo secondo tipo di tradizione si occupa la “filologia di autore” di cui si illustreranno metodi e problemi rivolti a ricostruire la storia degli interventi apportati dall’autore.

1- Esempi di descrizioni di manoscritti ed incunaboli, esempi di scritture utilizzate nei primi secoli della Letteratura italiana, esempi di prefazioni dei tipografi alle loro edizioni (10 ore) 2 - Esempi di edizione critica: Maffio Venier, sonetto “O solitario, et a me grato monte” (Balduino); Meravigliosamente di Giacomo da Lentini (ed. F. Brambilla Ageno), la Commedia di Dante Alighieri (ed. G.Petrocchi, A. Lanza, F. Sanguineti, G. Inglese), l’Orlando furioso dell’Ariosto, la quarantana dei Promessi sposi (ed. di L. Caretti) (24 ore) 3 - Articoli e capitoli di libri forniti dal docente in cui sono affrontati problemi di critica del testo (tra cui scritti di J. Bédier, S. Timpanaro, N. Harris, C. Fahy) (8 ore) Durante il corso verranno distribuite fotocopie e saranno allestite dispense. Per i testi indicati nella bibliografia (alcuni dei quali saranno raccolti in un fascicolo di dispense) gli studenti sono invitati a prendere contatto con la docente perché sono possibili variazioni. Gli studenti non frequentanti avranno da portare all’esame una parte aggiuntiva da concordare con la docente. Testi adottati - 10 ore: primo fascicolo di dispense cui sono compresi esempi di descrizioni di manoscritti ed incunaboli, esempi di scritture utilizzate nei primi secoli della Letteratura italiana, esempi di prefazioni dei tipografi alle loro edizioni. - 24 ore: secondo fascicolo di dispense in cui sono compresi esempi di edizione critica: Maffio Venier, sonetto “O solitario, et a me grato monte” (Balduino); Meravigliosamente di Giacomo da Lentini (ed. F. Brambilla Ageno), la Commedia di Dante Alighieri (ed. G. Petrocchi, A. Lanza, F. Sanguineti, G. Inglese), l’Orlando furioso dell’Ariosto, la quarantana dei Promessi sposi. - 8 ore: articoli e capitoli di libri forniti dal docente in cui sono affrontati problemi di critica del testo (tra cui scritti di J. Bédier, S. Timpanaro, N. Harris, C. Fahy)

Bibliografia di riferimento Un manuale di filologia italiana a scelta tra i seguenti: 1) P. Stoppelli, Filologia della letteratura italiana, Roma, Carocci ed., 2019; 2) G. Inglese, Come si legge un’edizione critica, Roma, Carocci ed., 2016; 3) M. Berté - M. Petoletti, La filologia medievale e umanistica, Bologna, il Mulino, 2017; 4) A. Stussi, Introduzione agli studi di Filologia italiana, Bologna, il Mulino, 2015, capp. chh. 1 e 3-5 (del cap. 5 solo i punti 1-5, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 6.12, 6.12, 6.13, 6.15, 7 ch. 5, only paragraphs); 5) B. Bentivogli - P. Vecchi Galli - F. Florimbii, Filologia italiana, seconda edizione, MilanoTorino, Pearson, 2021.

Sono previste anche alcune dispense e i seguenti articoli che saranno compresi nelle dispense: 1) J. Bédier, Obiezioni al metodo del Lachmann, in Fondamenti di critica testuale a c. di A. Stussi, Bologna, il Mulino, 2006, pp. 61-84; 2) gli articoli di S. Timpanaro, A. Stussi, N. Harris, in Fondamenti di critica testuale a c. di A. Stussi, Bologna, il Mulino, 2006, pp. 131-206; articoli di C. Fahy in Saggi di bibliografia testuale, Padova, Antenore, 1988, pp. 65-103; 155-168, 213-270.

ORARIO: Martedì Ore 9-11 Aula IV (piano I);  Mercoledì Ore 13-15 Aula Odeion. Inzio lezioni: Martedì 4 ottobre

Corsi di Filologia della Letteratura italiana I. 2022-2023 e di Filologia del testo 2022-2023
Mar 30 Ago 2022 Gio 21 Dic 2023

I programmi dei corsi di Filologia della Letteratura italiana I 2022-2023 e di Filologia del testo 2022-2023 sono presenti in Moodle Elearning. Durante lo svolgimento dei corsi saranno inseriti i files che costituiranno le dispense.
Gli studenti in presenza debbono prenotarsi su Prodigit.

- Filologia della letteratura italiana I. 2022-2023 sem. I

(pagina moodle Elearning)  https://elearning.uniroma1.it/course/view.php?id=15230

Orario delle lezioni:

Martedì ore 9-11, aula IV, I piano

Mercoledì ore 13-15 aula Odeion.  Inizio lezioni: 4 ottobre

 

- Filologia del testo 2022-2023

(pagina moodle Elearning) https://elearning.uniroma1.it/course/view.php?id=15228

Orario delle lezioni:

Martedì ore 13-15 aula C, IV piano

Giovedì ore 13-15 aula II, I piano.  Inizio lezioni: 4 ottobre

 

Programma di Filologia del testo 2022-2023
lun 29 Ago 2022 Gio 21 Dic 2023

Programma di Filologia del testo 2022-2023 (12 cfu) (la prima parte del corso tenuta nel I sem. costituisce l'argomento di Filologia medievale e umanistica da 6 cfu, I sem.; Filologia del testo I A da 6 cfu, I sem. La seconda parte del corso sulle leggende collegate alla ricerca del Paradiso terrestre costituisce il programma del corso di Filologia del testo I B che si terrà nel II sem. e di  Filologia del testo II che si terrà nel II sem.)

Nel primo semestre saranno presi in considerazione i problemi riguardanti la "traduzione" e il "volgarizzamento" delineandone la storia dal punto di vista semantico, di storia delle idee sul tradurre, di una specifica analisi di alcune traduzioni. Si leggerà il trattatello sulla corretta traduzione di Leonardo Bruni (De interpretatione recta) e passi tratti da alcuni volgarizzamenti dei Mirabilia urbis Romae.

Nel secondo semestre saranno prese in considerazione alcune leggende collegate al mito della ricerca del Paradiso Terrestre. Si leggeranno passi tratti da descrizioni di viaggi immaginari, come la Navigatio sancti Brendani che ebbe una grande fortuna nei primi secoli della letteratura italiana ed europea soprattutto attraverso i volgarizzamenti. In particolare si approfondirà il rapporto tra un volgarizzamento toscano del sec. XV e l’originario testo latino della Navigatio Brendani. Si leggeranno anche passi di opere in cui sono descritte visioni del mondo ultraterreno e regni fantastici.
Si prevedono dispense in cui sono compresi i testi letti nel corso delle lezioni e alcuni studi elencati nella bibliografia. Gli studenti non frequentanti dovranno portare all’esame una parte aggiuntiva da concordare con la docente.
1- articoli e saggi che vertono sui problemi riguardanti la “traduzione” e il “volgarizzamento” e che prendono in considerazione il mito della ricerca del Paradiso terrestre collegato a leggende di viaggi immaginari o reali attraverso il mare o il deserto; una specifica analisi di alcune traduzioni. (I sem.:12 ore; II sem. 12 ore).
2 lettura e commento di passi del De interpretatione recta di Leonardo Bruni; dell’epistola De optimo genere interpretandi di Gerolamo; del volgarizzamento in dialetto romanesco dei Mirabilia urbis Romae: Le Miracole de Roma, del volgarizzamneto dei Mirabilia urbis Romae: Delle Miracholi di Roma prima della Meta e dello Chastello tramandato nel codice Firenze, Bibl. Riccardiana 1925 [N I 15]. Lettura di passi della Navigatio sancti Brendani, confronto dell’originario testo latino della Navigatio con alcuni volgarizzamenti; Leggenda del viaggio di tre santi monaci al Paradiso terrestre; La visione di Tugdalo. (I sem. 24 ore; II sem. 24 ore)
3 Letture dalla traduzione di Leonardo Bruni e di Giorgio da Trebisonda della Pro Ctesiphonte di Demostene. Lettura della La lettera del Prete Gianni. (I sem. 6 ore; II sem. 6 ore).
4 Relazioni degli studenti su alcune tematiche affrontate nel corso.

Testi adottati

I semestre: 12 ore: primo fascicolo di dispense in cui sono compresi articoli e saggi che vertono sui problemi riguardanti la “traduzione” e il “volgarizzamento” e una specifica analisi di alcune traduzioni; 24 ore: secondo fascicolo di dispense in cui sono letti e commentati passi del De interpretatione recta di Leonardo Bruni; l’epistola De optimo genere interpretandi di Gerolamo; il volgarizzamento in dialetto romanesco dei Mirabilia urbis Romae: Le Miracole de Roma, il volgarizzamento dei Mirabilia urbis Romae: Delle Miracholi di Roma prima della Meta e dello Chastello tramandato nel codice Firenze, Bibl. Riccardiana 1925 [N I 15]; 6 ore: Letture dalla traduzione di Leonardo Bruni e di Giorgio da Trebisonda della Pro Ctesiphonte di Demostene.

II semestre: 12 ore: primo fascicolo di dispense in cui sono compresi articoli e saggi che prendono in considerazione il mito della ricerca del Paradiso terrestre collegato a leggende di viaggi immaginari o reali attraverso il mare o il deserto; 24 ore: secondo fascicolo di dispense in cui sono letti e commentati passi della Navigatio sancti Brendani, è confrontato l’originario testo latino con alcuni volgarizzamenti, in particolare con quello conservato nel codice della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Conv. Soppr., miscell. C 2 1550 (ed. Grignani); Leggenda del viaggio di tre santi monaci al Paradiso terrestre; La visione di Tugdalo; 6 ore: La lettera del Prete Gianni.

Bibliografia di riferimento I sem.:
G. Folena, Volgarizzare e tradurre, Torino, Einaudi, 1994; C. Segre, I volgarizzamenti, in Lo spazio letterario del Medioevo. 1. Il medioevo latino, III, Roma, Salerno Ed., 1995, pp. 271-298; L’epistola De optimo genere interpretandi di Gerolamo (testo latino con traduzione italiana a fronte e commento), a c. di E. Bona, Acireale-Roma, Bonanno ed., 2008; L. Gamberale, Problemi di Gerolamo traduttore fra lingua, religione e filologia in San Gerolamo intellettuale e filologo, Roma, Ediz. di Storia e Letteratura, 2013, pp. 41-78; E. Monaci, Le Miracole de Roma, “Arch. della Soc. romana di stor. Patr.” 38, 1915, pp. 551-590; M. Accame, Delle Miracholi di Roma prima della Meta e dello Chastello (Firenze, Bibl. Riccardiana 1925 [N I 15] in Volgarizzare e tradurre 2 dal Medioevo all’Età contemporanea. Atti delle Giornate di Studi, 3-4 marzo 2016. Università di Roma “Sapienza”, a c. di M. Accame, pp. 85-106; A. Bianchi, La ‘Pro Ctesiphonte’ di Demostene nella traduzione di Giorgio da Trebisonda in Volgarizzare e tradurre 2 dal Medioevo all’Età contemporanea, cit. pp. 139-160; Leonardo Bruni, Sulla perfetta traduzione, a c. di P. Viti, Liguori, 2004.
II sem.

G. Orlandi, Temi e correnti nelle leggende di viaggio dell’occidente alto-medievale, in Popoli e paesi nella cultura altomedievale, 23-29 aprile 1981, II, Atti della XXIX Settimana di studio del Centro italiano di studi sull’alto Medioevo, Spoleto, CISAM, 1983, pp. 523-575; Il Paradiso Terrestre, in G. Tardiola, Atlante fantastico del Medioevo, Anzio, De Rubeis, 1990; G. Tardiola, La navigazione di san Brandano, in I viaggiatori del Paradiso. Mistici, visionari, sognatori alla ricerca dell’Aldilà prima di Dante, a c. di G. Tardiola, Firenze, Le Lettere, 1993, pp. 103-169; Id., I volgarizzamenti italiani della “Navigatio Sancti Brendani”, in “La rassegna della Letteratura italiana”, gennaio-agosto1986, pp. 516-536; M. Degli Innocenti, Ancora sulla letteratura dei viaggi oltremondani. “La leggenda del Paradiso terrestre”, IMU XXIX, 1986, pp. 63-88; Passi del testo latino (con considerazioni sulla tradizione manoscritta) tratti dalla Navigatio sancti Brendani. Alla scoperta dei segreti meravigliosi del mondo, a c. di G. Orlandi e R. E. Guglielmetti, Firenze, Edizioni del Galluzzo per la Fondazione Ezio Franceschini, 2014; S. Fiorini, La “Navigatio Sancti Brendani”: dal testo latino al volgarizzamento toscano, in Volgarizzare e tradurre dall’Umanesimo all’Età contemporanea a c. di M. Accame, Atti della Giornata di Studi, 7 dicembre 2011, Università di Roma “Sapienza”, Tivoli, Tored ed., 2013, pp. 7-30; M. Accame, Il viaggio di tre monaci alla ricerca del Paradiso terrestre, “Rationes rerum”, II 2018, pp. 9-11.

Orario (sem. I): Martedì 13-15 Aula C (piano IV)

              Giovedì ore 13-15 Aula di Storia della musica "Antonino Pirrotta" piano V della Facoltà (a partire da giovedì 24 novembre)

              Inizio delle lezioni: martedì 4 ottobre

Ricevimento studenti
Mer 02 Feb 2022 Ven 16 Dic 2022

Il ricevimento studenti si svolge il martedì nelle ore 9,30 - 12,30. Chi intende partecipare è invitato ad inviare una comunicazione mail alla docente.

Italiano

Professore associato nel settore L-FIL-LET/13 “Filologia della Letteratura italiana” presso la Facoltà di Lettere e Filosofia della “Sapienza” Università di Roma (nel 2014 ha ottenuto l’Abilitazione Scientifica Nazionale di I fascia nel settore concorsuale 10/F3 [L-FIL-LET/13] e nel settore concorsuale 10/E1 [L-FIL-LET/08] ). Ha svolto le sue ricerche prevalentemente nell’ambito dell’Umanesimo approfondendo i problemi connessi alla traduzione dal greco (Leonardo Bruni traduttore di Demostene: la “Pro Ctesiphonte’, Genova 1986) e al commento ai classici (Le postille del Petrarca a Quintiliano. Cod. Par. lat. 7720, Firenze 1988). Ha condotto una serie di studi sull’umanista romano Pomponio Leto, maestro allo Studium Urbis, e sui Mirabilia urbis Romae (Contributi sui Mirabilia urbis Romae, Genova 1996, e in collaborazione con Erminia Dell’Oro I Mirabilia urbis Romae, Tivoli, Tored, 2004). Ha atteso ad approfondire lo studio dei corsi di Pomponio Leto sul De lingua Latina di Varrone con particolare attenzione alle notizie relative alla topografia di Roma (Pomponio Leto e la topografia di Roma, “Journal of Ancient Topography, Rivista di topografia antica” VII (1997) ed. 1999, pp. 187-194), al suo insegnamento nello Studium Urbis (L’insegnamento di Pomponio Leto nello Studium Urbis, in Storia della Facoltà di Lettere e Filosofia de “La Sapienza”, a c. di L. Capo e M. R. Di Simone, Roma, Viella, 2000, pp. 71-91; I corsi di Pomponio Leto sul ‘De lingua Latina’ di Varrone, in Pomponio Leto e la prima Accademia romana, Giornata di studi, Roma, 2 dicembre 2005, a c. di C. Cassiani - M. Chiabò, Roma, Roma nel Rinascimento, 2007, pp. 1-24 ) e al suo viaggio in Scizia (Note scite nei commenti di Pomponio Leto, in Atti del Convegno Pomponio Leto tra identità locale e cultura internazionale, Teggiano, 3-5 ottobre 2008, Roma, Roma nel Rinascimento 2011, pp. 39-55). Ha restituito un profilo biografico dell’umanista romano (Pomponio Leto. Vita e insegnamento, con la lettera di Marcantonio Sabellico sulla vita di Pomponio curata da Erminia Dell’Oro, Tivoli, Tored, 2008, pp. 240). Ha atteso all’ edizione critica della versione in latino di Poliziano dell’Epistola a Marcellino di Atanasio di Alessandria,Poliziano traduttore di Atanasio, Tivoli (Roma), Tored, 2012, pp. 184. Nel 2011 ha organizzato presso la Facoltà di Filosofia, Lettere, Scienze Umanistiche e Studi orientali dell’Università di Roma la “Sapienza” la Giornata di Studi “Volgarizzare e tradurre dall’Umanesimo all’Età moderna”, 7 dicembre 2011, di cui sono stati pubblicati gli Atti presso le edizioni Tored di Tivoli nel 2013. Ha partecipato con un intervento Le Vite di Varrone nei corsi di Pomponio Leto al Convegno “Vitae Pomponianae. Biografie di autori antichi nell’Umanesimo romano”, Roma, 23-24 aprile 2013, pubblicato nella rivista on line in “Renæssanceforum”, vol. 9, 2015, pp. 19-34. Ha partecipato alla Miscellanea in onore di Amedeo Quondam con un contributo dal titolo Un professore del Quattrocento: Antonio Mancinelli pubblicato in B. Alfonzetti, G. Baldassarri, E. Bellini, S. Costa, M. Santagata (a cura), Per civile conversazione. Con Amedeo Quondam, Roma, Bulzoni ed., 2014, pp. 9-19, e alla Miscellanea in onore di Rosanna Pettinelli con un contributo dal titolo Per una educazione umanistica: riflessioni di Erasmo pubblicato in S. Benedetti, F. Lucioli, P. Petteruti Pellegrino (a cura), Cum fide amicitia. Per Rosanna Alhaique Pettinelli, Roma, Bulzoni ed., 2015, pp. 13-25. Ha partecipato con l’intervento La biblioteca di Pomponio Leto al Convegno La Paideia degli Umanisti. Studi di filologia e paleografia in onore di Lucia Gualdo Rosa tenuto presso l’Accademia di Danimarca a Roma e l’Università di Roma la “Sapienza” nei giorni 27-28 febbraio 2015. Nel 2016 ha organizzato presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Roma la “Sapienza” le Giornate di Studi “Volgarizzare e Tradurre 2. Dal Medioevo all’età contemporanea”, 3-4 marzo 2016 partecipando con un intervento “Delle Miracholi di Roma prima della Meta e dello Chastello. Codice Firenze, Biblioteca Riccardiana 1925 [N I 15]”, pubblicato in Volgarizzare e tradurre 2 dal Medioevo all'Età contemporanea. Atti delle Giornate di Studi, 3-4 marzo 2016, Università di Roma "Sapienza", Tivoli, ed. Tored, 2017 a cura di M. Accame, pp. 85-106. Ha partecipato con l’intervento Osservazioni di Leonardo Bruni sulla traduzione dell’Etica Nicomachea e della Politica di Aristotele al Convegno Specola Historicorum. Trasmissione e tradizione dei testi storiografici nel mondo greco tenuto nei giorni 10-11 novembre 2016 presso l’Università degli Studi dell’Aquila (in corso di pubblicazione presso le edizioni Tored di Tivoli). Ha condotto uno studio sul volgarizzamento del Tractatus de rebus antiquis et situ urbis Romae, noto come “Anonimo Magliabechiano” (del 1411) tramandato nel codice Magliabechiano cl. XXVIII 53 della Biblioteca Nazionale di Firenze databile agli inizi del secolo XVI, Le Antiquità della alma Roma: un volgarizzamento dell' "Anonimo Magliabechiano" in "Carte di viaggio" 10, 2017, pp. 9-16. Ha atteso allo studio del Regionario delle quattordici regioni di Roma rielaborato da Pomponio Leto con osservazioni di carattere topografico-archeologico tratte dai suoi corsi universitari, in particolare dai commenti varroniani: Il Regionario interpolato di Pomponio Leto, in "RR. Roma nel Rinascimento" 2017, pp. 275-300. Ha condotto uno studio sull'Emporium di Antonio Mancinelli mettendo in evidenza il carattere didattico dell'opera: Il Latini sermonis Emporium di Antonio Mancinelli «Medioevo e Rinascimento» XXXI, n. s. XXIX 2017, pp. 277-287. Ha illustrato il metodo seguito da Piero Vettori nell'emendare i testi per il quale sono importanti le sue dichiarazioni in alcune lettere e nelle prefazioni alle edizioni di autori greci e latini da lui curate, Riflessioni di Piero Vettori sulla restituzione dei testi, "Critica del testo" XXI 1, 2018, pp. 79-95. Ha ricostruito il carattere e la consistenza della biblioteca di Pomponio Leto di cui possediamo vari autografi e codici da lui annotati tenendo in considerazione recenti studi sull’argomento, La biblioteca di Pomponio Leto, "La parola del testo" XXIII 1-2, 2019, pp. 55-64. Ha illustrato i principi filologici che sono alla base dell'opera di Vincenzo Borghini nel restituire i testi dei primi secoli della letteratura italiana in volgare, come il Novellino, la Cronica di Giovanni Villani. il Decamerone di Boccaccio, Vincenzo Borghini e il problema della restituzione dei testi, "Letteratura italiana antica" XX 2019, pp. 517-528. Ha curato l’Introduzione alla ristampa di V. Zabughin, Giulio Pomponio Leto. Saggio critico vol. I, Roma, La Vita Letteraria, 1909 e vol. II, Grottaferrata, Tipografia Italo-Orientale “S. Nilo”, 1910-12, in vol. I, Tivoli, Tored, 2021 pp. 5-40. ISBN 978-88-99846-62-6
Attività didattica
Ha tenuto corsi (moduli) su tematiche relative al settore disciplinare L-FIL-LET/13 (Filologia della Letteratura italiana) rivolgendo particolare attenzione a personaggi e problemi della Letteratura italiana del Trecento e del Quattrocento sia sul versante della produzione in latino sia su quello della produzione in volgare. In alcuni corsi ha preso in considerazione argomenti più specifici della Letteratura latina medievale. Negli anni precedenti alla sua entrata nel ruolo di professore associato (1/7/1981-31/12/2004) ha tenuto moduli didattici, svolto esercitazioni, attività di seminario, assistenza agli studenti in collaborazione con la cattedra di Filologia medievale e umanistica, ha partecipato a commissioni di esame e a sedute di laurea. Presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Roma Tor Vergata, negli a. a. 1995-96, 1996-97, 1997-98, 1998-99 ha tenuto per affidamento l'insegnamento di Filologia umanistica, negli a. a. 1999-2000, 2000-2001 l’insegnamento di Filologia medievale e umanistica, negli a. a. 2001-2002, 2002-2003, 2003-2004 l’insegnamento di Filologia latina medievale e umanistica. La sua attività didattica in qualità di professore associato del settore L-FIL-LET/13 Filologia della Letteratura italiana presso la Facoltà di Lettere e Filosofia (poi Filosofia, Lettere, Scienze Umanistiche e Studi Orientali) dell’Università di Roma ‘Sapienza’ è stata la seguente: 2005-2006 moduli didattici su Professori e studenti nell’antica Sapienza (I semestre), La trasmissione del testo e l’edizione critica (II semestre); 2006-2007 moduli didattici su Il commento ai testi nell’Umanesimo (I semestre), Problemi di critica del testo (II semestre); 2007-2008 moduli didattici su Per un’edizione critica (I semestre), Erasmo e il Galateo dei ragazzi (II semestre); 2008-2009 moduli didattici su La trasmissione del testo: dal manoscritto alla stampa (I semestre), Un professore dello Studium Urbis: Pomponio Leto (II semestre); 2009-2010 moduli didattici su Elementi di Filologia della Letteratura italiana (I semestre), Problemi di edizione critica (II semestre); 2010-2011, 2011-2012, 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015, 2015-2016, 2016-2017, 2017-2018, 2018-2019 moduli didattici su Elementi di Filologia della Letteratura italiana e su Filologia del testo (I semestre), Filologia del testo (annuale), Filologia medievale e umanistica (I semestre);
2019-2020 moduli didattici su Elementi di Filologia della Letteratura italiana e Filologia del testo (annuale); 2020-2021 moduli didattici su Filologia della Letteratura italiana I (II semestre) e su Filologia del testo (annuale); 2021-2022 moduli didattici su Filologia del testo (I semestre), Filologia delle letteratura italiana I (in corso nel II semestre) e Filologia del testo (in corso nel II semestre). Ha fatto parte della Commissione per l'approvazione dei piani di studio per il Corso di laurea in “Filologia moderna”, ha seguito in qualità di relatore varie tesi di laurea (di vecchio ordinamento, di nuovo ordinamento triennale e specialistico-magistrale). Fa parte del Collegio dei Docenti del Dottorato di Ricerca in “Italianistica” dell’Ateneo di Roma la “Sapienza”. È responsabile editoriale e scientifico dal 2002 della Collana «Ricerche di Filologia, Letteratura e Storia» delle Edizioni Tored di Tivoli per il settore di “Letteratura e Filologia medievale e umanistica”. Fa parte (dal 2012) del Comitato scientifico della rivista “Rationes Rerum. Rivista di filologia e storia”, della rivista "Letteratura italiana antica", della "Rivista di Letteratura tardogotica e quattrocentesca". Ha partecipato a vari progetti di ricerca di rilevante interesse scientifico (PRIN: 1997-2002, 2003-2008, 2010-2016), e a Progetti di Ateneo: “Rielaborazioni e adattamenti di testi classici e medievali” 2019 di cui è responsabile; partecipazione come componente del gruppo di ricerca al progetto di Ateneo "Giacomo Leopardi's notes and autograph fragments: census and edition", resposabile Emilio Russo e del progetto di Ateneo “La poesia politica in Curia da Avignone a Roma (1334-1513)”, responsabile Lorenzo Geri. È socio della “Società dei Filologi della Letteratura italiana” (SFLI) e della “Consulta Universitaria di Studi latini” (CUSL).
  


Inglese

Associate professor in the sector L-FIL-LET/13 "Philology of Italian Literature" (in 2014 he obtained the first level National Scientific Qualification in the competition sector 10/F3 [L-FIL-LET / 13] and in the competition sector 10/E1 [L-FIL-LET / 08] ). She has mainly investigated culture and literature of Humanism, by deepening the problems connected to the translation from the Greek (Leonardo Bruni traduttore di Demostene: la"Pro Ctesiphonte ', Genova 1986) and to the commentaries on classics (Le postille del Petrarca a Quintiliano. Cod. Par. Lat. 7720, Firenze 1988). She has carried several researches on Pomponius Letus, Roman humanist and teacher at the Studium Urbis, and on the Mirabilia Urbis Romae (Contributi sui Mirabilia urbis Romae, Genova 1996, and in collaboration with Ermina Dell’Oro I Mirabilia urbis Romae, Tivoli, Tored, 2004). In addition, she has studied Pomponius Letus’ courses on Varro’s De Lingua Latina, with a special attention to the news on the topography of Rome (Pomponio Leto e la topografia di Roma, “Journal of Ancient Topography, Rivista di topografia antica” VII (1997) ed. 1999, pp. 187-194), to his teaching within the Studium Urbis (L’insegnamento di Pomponio Leto nello Studium Urbis, in Storia della Facoltà di Lettere e Filosofia de la “La Sapienza”, a c. di L. Capo e M. R. Di Simone, Roma, Viella, 2000, pp. 71-91; I corsi di Pomponio Leto sul ‘De lingua Latina’ di Varrone, in Pomponio Leto e la prima Accademia romana, Giornata di studi. Roma, 2 dicembre 2005, a c. di C. Cassiani - M. Chiabò, Roma, Roma nel Rinascimento 2007, pp. 1-24), and to his journey to Scythia (Note scite nei commenti di Pomponio Leto, Proceedings of the meeting Pomponio Leto tra identità locale e cultura internazionale, Teggiano, October 3-5, 2008, Roma, Roma nel Rinascimento, 2011, pp. 39-55). She has published a biographical profile of Pomponius (Pomponio Leto. Vita e insegnamento, with Marcantonius Sabellicus’ letter on Pomponius’ life ed. by Erminia Dell’Oro, Tivoli, Tored, 2008). She has organized the workshop “Volgarizzare e tradurre dall’Umanesimo all’età contemporanea” held on December 7, 2011 at the Faculty of Philosophy, Letters, Humanistic Sciences, and Oriental Studies of the University of Rome “Sapienza”(publ. Tivoli, Tored ed., 2013, ibid. she has published L'interesse di Poliziano per gli autori cristiani. La traduzione di Atanasio, pp. 47-81). She has worked to the edition of Politianus’ Latin version of the Epistola ad Marcellinum by Athanasius of Alexandria: Poliziano traduttore di Atanasio. L'Epistola ad Marcellinum, Tivoli-Rome, ed. Tored, 2012. She participated with a report Le Vite di Varrone nei corsi di Pomponio Leto to the workshop “Vitae Pomponianae. Biografie di autori antichi nell’Umanesimo romano”, Roma, 23-24 April 2013 published in the online Journal “Renæssanceforum”, vol. 9, 2015, pp. 19-34. She participated with an essay Un professore del Quattrocento: Antonio Mancinelli to a Collection of essays in honor of Amedeo Quondam published in Alfonzetti B., G. Baldassarri, E. Bellini, S. Costa, M. Santagata (eds), Per civile conversazione. Con Amedeo Quondam, Roma, Bulzoni ed., 2014, pp. 9-19, and with an essay Per una educazione umanistica: riflessioni di Erasmo to a Collection of essays in honor of Rosanna Pettinelli published in S. Benedetti, F. Lucioli, P. Petteruti Pellegrino (eds), Cum fide amicitia. Per Rosanna Alhaique Pettinelli, Roma, Bulzoni ed., 2015, pp. 13-25. Maria Accame participated with the conference “The Pomponio Leto’s Library” at the La Paideia degli Umanisti. Studies in philology and paleography in honor of Lucia Gualdo Rosa held at the Accademia of Denmark in Rome and the University of Rome "Sapienza" on February 27-28, 2015. In 2016 she organized at the Faculty of Letters and Philosophy of the University of Rome "Sapienza" the workshop "Volgarizzare e Tradurre 2 dal Medioevo all’Età contemporanea”, 3-4 March 2016 participating with a report "Delle Miracholi di Roma prima della Meta e dello Chastello. Codice Firenze, Biblioteca Riccardiana 1925 [N I 15]”, published in Volgarizzare e Tradurre 2 dal Medioevo all’Età contemporanea. Proceedings of the Study Days, 3-4 March 2016, University of Rome "Sapienza", Tivoli, ed. Tored, 2017 by M. Accame, pp. 85-106. She participated with the report Osservazioni di Leonardo Bruni sulla traduzione dell’Etica Nicomachea e della Politica di Aristotele at the Coference Specola Historicorum. Trasmissione e tradizione dei testi storiografici nel mondo greco held on November 10-11, 2016 at the University of L'Aquila (currently being published at the Tored editions of Tivoli). She conducted a study on the translation into the vernacular of the Tractatus de rebus antiquis et situ urbis Romae, known as "Anonimo Magliabechiano" (dated 1411) handed down in the Magliabechiano code cl. XXVIII 53 of the National Library of Florence datable to the beginning of the XVI century, the Antiquities of the alma Roma: a vulgarization of the "Anonimo Magliabechiano" in "Travel papers" 10, 2017, pp. 9-16. He waited for the study of the Region of the fourteen regions of Rome re-elaborated by Pomponio Leto with observations of a topographical-archaeological character drawn from his university courses, in particular from the Varronian comments: The Interpolated Region of Pomponio Leto, in "RR Roma in the Renaissance" 2017 , pp. 275-300. She conducted a study on the Emporium by Antonio Mancinelli highlighting the didactic character of the work: Il Latini sermonis Emporium by Antonio Mancinelli «Medioevo e Rinascimento» XXXI, n. s. XXIX 2017, pp. 277-287. She illustrated the method followed by Piero Vettori in amending the texts for which his declarations are important in some letters and in the prefaces to the editions of Greek and Latin authors he edited: Reflections by Piero Vettori on the restitution of texts, "Critique of text "XXI 1, 2018, pp. 79-95. She reconstructed the character and consistency of the Pomponio Leto library, of which we own several autographs and manuscripts he noted, taking into consideration recent studies on the subject: Pomponio Leto's library, "La parola del testo" XXIII 1-2, 2019, pp. 55-64. She illustrated the philological principles underlying the work of Vincenzo Borghini in restoring the texts of the first centuries of Italian vernacular literature, such as the Novellino, the Cronica by Giovanni Villani, the Decameron of Boccaccio: Vincenzo Borghini and the problem of the restitution of the texts, "Ancient Italian Literature" XX 2019, pp. 517-528. She edited the Introduction to the reprint of V. Zabughin, Giulio Pomponio Leto. Critical essay vol. I, Rome, The Literary Life, 1909 and vol. II, Grottaferrata, Italo-Oriental Typography “S. Nile ", 1910-12, in vol. I, Tivoli, Tored, 2021 pp. 5-40. ISBN 978-88-99846-62-6
 
Teaching activity
She has held teaching modules on issues related to the disciplinary sector L-FIL-LET / 13 (Philology of Italian Literature), paying particular attention to characters and problems of Italian literature of the fourteenth and fifteenth century both on the production side in Latin and on that of the production in vernacular. In some courses she took into consideration more specific subjects of medieval Latin literature. In the years before his entry into the role of associate professor (1/7 / 1981-31 / 12/2004) he held teaching modules, seminar activities, assistance to students in collaboration with the chair of medieval and humanistic Philology, participated in exam commissions and graduation sessions. At the Faculty of Letters and Philosophy of the University of Rome Tor Vergata, in a. y. 1995-96, 1996-97, 1997-98, 1998-99 held the teaching of Humanistic Philology, in a. y. 1999-2000, 2000-2001 the teaching of Medieval and Humanistic Philology, in a. y. 2001-2002, 2002-2003, 2003-2004 the teaching of Medieval and Humanistic Latin Philology. The teaching activity as an associate professor in the L-FIL-LET / 13 Philology of Italian Literature at the Faculty of Letters and Philosophy (later Philosophy, Humanities, Humanities and Oriental Studies) of the University of Rome 'Sapienza' was as follows: 2005-2006 teaching modules on Professors and students in ancient Sapienza (I semester), The transmission of the text and the critical edition (II semester); 2006-2007 teaching modules on The commentary on texts in Humanism (1st semester), Critical text problems (2nd semester); 2007-2008 teaching modules on For a critical edition (I semester), Erasmus and the Children's Etiquette (2nd semester); 2008-2009 teaching modules on Transmission of the text: from the manuscript to the press (1st semester), A professor of the Studium Urbis: Pomponio Leto (II semester); 2009-2010 teaching modules on Elements of Philology of Italian Literature (I semester), Problems of critical edition (II semester); 2010-2011, 2011-2012, 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015, 2015-2016, 2016-2017, 2017-2018, 2018-2019 teaching modules on Outlines of Philology of Italian Literature (I semester), Textual Philology (annual), Medieval and Humanistic Philology (1st semester); 2019-2020 teaching modules on Outlines of Philology of Italian Literature, Textual Philology (annual); 2020-2021 teaching modules on Philology of Italian literature I (II semester),  Textual Philology (annual); 2021-2022 teaching modules on Philology of Italian literature I (ongoing in the II semester),  Textual Philology (annual).
She is a member of the Commission for the approval of the study plans for CSL “Filologia moderna”, followed as a supervisor several degree theses (of the old system, of a new three-year and specialist-master's degree). She is a member of the Academic Board of the Ph.D in "Italian Studies" of the University of Rome "Sapienza". She is editorial and scientific director since 2002 of the Series «Ricerche di Filologia, Letteratura e Storia» of Tored publications, Tivoli, for the sector “Letteratura e Filologia medievale e umanistica”. She is part (from 2012) of the Scientific Committee of the Journal “Rationes Rerum. Rivista di filologia e storia”, of the Journal "Letteratura italiana antica", of the Journal “Rivista di Letteratura tardogotica e quattrocentesca”.
She has participated in various research projects of significant scientific interest (PRIN: 1997-2002, 2003-2008, 2010-2016), and in University Projects: “Rielaborazioni e adattamenti di testi classici e medievali” 2019  of which she is responsible; participation as a member of the research group in the University project "Giacomo Leopardi's notes and autograph fragments: census and edition", responsible Emilio Russo, and the University project "La poesia politica in Curia da Avignone a Roma (1334-1513)", responsible Lorenzo Geri. She is a member of the " Società dei Filologi della Letteratura italiana " (SFLI) and of the " Consulta Universitaria di Studi latini " (CUSL).


E' presente 1 pubblicazione. Visualizza

Sono presenti 13 dispense. Visualizza

Nessun appello di esame disponibile.

© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma